认证证书、标志、审核报告使用及
证书状态声明规则
Rules for Certificate status statement,Use of the Certificate, Certification Mark and Audit Report
1 目的 Purpose
为了进一步规范认证证书,互认标志、认证标志、认可标志和审核报告的使用和整证书状态管理,依据ISO/IEC17021-1:2015以及《CNAS / IAS标志和国际认可论坛多边互认协议标志(IAF MLA标志)的结合使用》等认可规则文件的要求,编制本规则。
This Rule is to standardize the use and administration of certificate, IAF MLA Mark, certification mark, accreditation mark, audit report and Certificate status statement in accordance with ISO/IEC17021-1:2015, and Combined Use of CNAS / IAS and IAF MLA Marks.
2 适用范围 Applicable scope
适用于HIC认证的获证组织使用质量/环境管理体系领域的认证证书、认证标志、互认标志、认可标志(除特定专门描述外,认证标志、互认标志、认可标志在本规则中统称认证标志)以及审核报告、证书状态的管理。
It applies to the certificate, IAF MLA Mark, certification mark, accreditation mark, audit report ,Certificate status statement issued by HIC to certified clients(except specific description, in this rule the certification logo, IAF MLA Mark, accreditation mark are called by a joint name as certification mark)
3 定义Definition
3.1 HIC和获证组织的权利和义务
Rights and obligations of HIC and Accredited organization
3.1.1 获证组织的权利和义务Rights and obligations of Accredited organization
a) 获证组织的权利Rights of Accredited organization
——获证组织可按本文件有关规定,使用HIC颁发的认证证书、标志、审核报告,宣传其认证资格;
The accredited organization can use the certification certificate, mark and audit report issued by HIC to publicize its certification qualification in accordance with the relevant provisions of this document.
——获证组织可要求获取最新版本的《认证证书、认证标志及审核报告使用规则》文件;
The accredited organization may request to obtain the latest version of the rules for the use of certification certificate, certification mark and audit report
——对HIC发出的误用证书、标志和审核报告的更改通知,可发表意见,以保护自身利益。
For the change notice of misuse certificate, mark and audit report issued by HIC, opinions can be expressed to protect their own interests.
b) 获证组织的义务Obligations of Accredited organization
——始终遵守认证规范和本文件的有关规定。
Always comply with the certification specifications and this document
——正确的使用认证证书、认证标志和审核报告。
Correct use of certification certificate, certification mark and audit report
——获证组织应及时向HIC报告其对管理体系拟实施的更改或其他可能影响其符合性的更改,如管理手册的更改、组织机构的调整、中心地址的变更等,以便认证机构能掌握最新的变更信息,未能提供这些变更信息的将被视为对认证证书的误用,并按本规则采取相应措施。
The accredited organization shall timely report to HIC the changes it intends to implement to the management system or other changes that may affect its compliance, such as changes to the management manual, adjustments to the organization, changes to the center address, etc., so that the CB can grasp the latest change information. Failure to provide such change information will be deemed as misuse of the certification certificate, and corresponding measures shall be taken in accordance with these rules.
——获证组织应及时向HIC报告重大的顾客投诉、重大的产品质量事故、安全事故和/或环境污染事故。获证组织应建立处理顾客和相关方投诉的程序并保留其处理记录。
The certificated organization shall timely report major customer complaints, major product quality accidents, safety accidents and / or environmental pollution accidents to HIC. The certificated organization shall establish procedures for handling complaints from customers and interested parties and keep handling records.
——及时缴纳认证有关费用。
Timely payment of certification related fees.
3.1.2 HIC的权利和义务Rights and obligations of HIC
a) HIC的权利Rights of HIC
——对认证证书、认证标志和审核报告拥有所有权;
Ownership of certification certificate, certification mark and audit report
——制定管理体系和一般工业产品认证证书、认证标志和审核报告的使用规则;
Formulate rules for the use of management system and general industrial product certification certificate, certification mark and audit report.
——通过定期的监督审核检查和必要的不定期抽查(如:获证组织出现重大的顾客投诉、重大的产品质量事故、安全事故和/或环境污染事故),持续验证组织对法律法规的符合性;
The compliance of the organization with laws and regulations shall be continuously verified through regular supervision, audit and inspection and necessary irregular spot check (such as major customer complaints, major product quality accidents, safety accidents and / or environmental pollution accidents of the certified organization).
——对误用或错用认证证书、认证标志和审核报告有权采取必要的措施予以纠正,直至撤销认证和采取其他法律手段。
The right to take necessary measures to correct the misuse or misuse of certification certificate, certification mark and audit report until the certification is revoked and other legal means are taken.
b) HIC的义务Obligations of HIC
——对所颁发的认证证书在认证范围内的管理体系和一般工业产品认证对特定标准或其他引用文件的符合性负责;
Be responsible for the compliance of the management system and general industrial product certification of the certification certificate within the certification scope with the specific standards or other reference documents
——按规定公开发布获证组织名录,包括获证客户名称、相关的规范性文件、认证范围、地理位置或多场所认证的范围内的总部和任何场所的地理位置、证书状态、获证日期、证书编号等;
Publish the list of licensed organizations as required, including the name of licensed customers, relevant normative documents, scope of certification, geographical location or the headquarters within the scope of multi site certification and the geographical location, certificate status, date of certification, certificate number, etc. of any site
——告知获证组织认证证书、认证标志和审核报告可使用的范围、地点,声明认证证书只能用来证明获证组织在认证范围内的管理体系和一般工业产品认证符合了特定的标准或其他引用文件;
Inform the certificated organization of the scope and place where the certification certificate, certification mark and audit report can be used, and declare that the certification certificate can only be used to prove that the management system and general industrial product certification of the certificated organization within the certification scope meet the specific standards or other reference documents
——通过对获证组织的监督和复评来验证认证范围内的管理体系和一般工业产品对特定标准或其他引用文件的符合性,从而确认认证证书的持续有效性;
To verify the conformity of management system and general industrial products within the scope of certification to specific standards or other reference documents through supervision and re evaluation of the certified organization, so as to confirm the continuous validity of the certification certificate
——当认证要求发生变更时,及时向获证组织发出正式的通知,并充分考虑各利益方意见,商定具体行动,从而确认认证证书的持续有效性。
When the certification requirements are changed, formal notice shall be sent to the certificated organization in a timely manner, and the opinions of all stakeholders shall be fully considered to agree on specific actions, so as to confirm the continuous validity of the certification certificate
4 规则程序 Procedures
4.1 HIC认证标志及获得的国际互认标志、认可标志
HIC’s Certification Mark, IAF MLA Mark and accreditation mark
4.1.1 CNAS认可标志(必须获得CNAS正式认可批准后方可使用)
4.1.1 CNAS accreditation mark (can only be used after obtaining official accreditation and approval from CNAS)
4.1.2 获得国际认可论坛多边互认协议标志(IAF MLA标志),必须在CNAS认可标志获得认可批准后,以与CNAS徽标结合(国际互认联合徽标)的方式使用国际互认标志。
4.1.2 To obtain the logo of the Multilateral Mutual Recognition Agreement of the International Accreditation Forum (IAF MLA logo), the international mutual recognition logo must be used in combination with the CNAS logo (international mutual recognition joint logo) after the accreditation and approval of the CNAS accreditation logo.
4.1.3 IAS认可标志(必须获得IAS正式认可批准后方可使用)
4.1.3 IAS accreditation mark (can only be used after obtaining official accreditation and approval from IAS)
4.2认证标志的使用 Use of Certification Marks
4.2.1当获证组织将认证标志、国际认可论坛多边互认协议标志(IAF MLA标志)和认可标志三者使用方式时,可采用以下图示的排列方式:
4.2.1 When the certified organization uses the certification mark, the International Accreditation Forum Multilateral Mutual Recognition Agreement mark (IAF MLA mark) and the accreditation mark, the following arrangement can be used:
4.2.2 当获证组织仅将认证标志和认可标志二者使用方式时,认证标志和认可标志应采用如下方式排列:
4.2.2 When the certified organization only uses both the certification mark and the accreditation mark, the certification mark and the accreditation mark shall be arranged in the following way:
4.3认证证书及认证标志的使用 The use of certificates and marks
4.3.1认证证书及认证标志的使用范围:
The application scope of the certificates and certification mark:
a) 在信封、信笺、牌匾、广告和有关宣传材料上影印认证证书和认证标志;
Printing the certificate and the certification marks on the envelope, stationery, tablet, advertisement and relevant publicizing materials;
b) 在对外的各种交往中展示认证证书和认证标志。
Displaying the certificates and the certification marks on the occasion of various external exchanges;
4.3.2 获证方不可使用认证证书和认证标志的范围:
The scopes that the certified party shall not use the certificate and the certification marks
a) 认证标志、认可标志、互认标志不可直接用在产品上和包装上、产品标签上,不可使人误认为对获证组织的特定产品或服务进行了批准;
Certification marks, accreditation marks, mutual recognition marks shall not be used directly on the products, package and product label, it cannot make people mistakenly consider that the specific products and service of the supplier/organization are approved;
b) ISO9001:2015/ISO14001:2015/ISO45001:2018 为管理体系认证,非产品认证,禁止在公司网站、宣传手册、产品包装等媒介宣传“本产品通过 ISO9001:2015/ISO14001:2015//ISO45001:2018 认证”;
ISO9001:2015/ISO14001:2015/ISO45001:2018 are management system certification, not product certification, give publicity on the company website, brochures, packaging that "This product has passed the ISO9001:2015 / ISO14001:2015//ISO45001:2018 certification" is not permitted.
c) 禁止在认证证书以外使用IAF MLA 标志;
Using IAF MLA logo excluding certificate is prohibited.
d) 如获证方认证证书被暂停/撤销,获证方禁止使用一切关于被暂停/撤销认证证书及标志的宣传及任何引用;
If the certification of certified client is suspension/withdrawal, all publicity and reference about the suspension/withdrawal certificate and mark are prohibited.
e) 禁止用于认可的检测、校准实验室和检验机构发出的报告和证书上;
Using marks on the reports and certificates of testing/calibration laboratoty and inspection body is prohibited.
f) 不可不带声明用在产品包装上或附带信息上。只有经HIC依ISO/IEC17021:2015以及如:《IAF ML 2《IAF-MLA 国际互认标志使用通则》 》、《ILAC-R7《ILAC-MRA 国际互认标志使用规则》 》等文件的要求,对获证组织的使用方案备案审核后才可以有条件地使用在产品的包装(不会到产品的最终用户手中,如:只是用于运输产品的大包装箱)或附带信息上;产品包装的判别标准是可从产品上移除且不会导致产品分解、碎裂或损坏。附带信息的判别标准是可分开获得或易于分离。型式标签或铭牌被视为产品的一部分。声明决不应暗示产品、过程或服务以这种方式得到了认证。声明应包含对下列的引用:
l 获证客户的标识(例如品牌或名称)
l 管理体系的类型(例如质量、环境)和适用标准;
l 以及发证机构HIC。
It can not be used on the product package or attached information without declaration. According to ISO / iec17021:2015, IAF ML 2 "General Rules for the Use of IAF-MLA International Mutual Recognition Marks", "ILAC-R7 "Rules for the Use of ILAC-MRA International Mutual Recognition Marks", the use scheme of the certificated organization can be conditionally used in the product packaging (not to the end user of the product, such as: only the large packaging box used for transporting the product) or the attached information after the record and audit of the use scheme of the certificated organization; the judgment standard of the product packaging is that it can be removed from the product and will not cause the product decomposition, fragmentation or damage. The criterion of additional information is that it can be obtained separately or easily separated. Type labels or nameplates are considered part of the product. The statement should never imply that the product, process or service is certified in this way. The declaration should contain references to:
l identification (e.g. brand or name) of the certified client;
l the type of management system (e.g. quality, environment) and the applicable standard;
l HIC issuing the certificate.
g) 不可转让、借用和出售证书和认证标志;
No transferring, lending and selling.
h) 不得暗示认证适用于认证范围以外的活动。
Do not imply that the certification is applicable to the activities beyond certification scope.
4.3.3 HIC认证标志和认可标志的使用 Use of certification mark of HIC and accreditation marks
a) HIC获得的认可标志必须与HIC认证标志合并使用,不可单独使用,且HIC标志的尺寸不可大于认可标志尺寸;(HIC互认标志不强制要求与认证标志、认可标志同时使用)
The accreditation marks of HIC shall be used in conjunction with HIC certification mark and they cannot be used individually. In addition, the size of HIC mark shall not be bigger than the size of accreditation mark (IAF MLA mark for HIC is not forced to use with certification mark and accreditation mark)
b) 认证标志必须与组织的名称、地址同时使用;
Certification mark and accreditation mark shall be used concurrent with the organization’s name and address;
c) 认证标志必须印在清晰的背景下,包括所有的边界线使用鲜明的色彩印刷;
Certification mark and accreditation mark shall be printed on the clear settings including all “border lines” in the predominant color of the letterhead or printing.
d) 互认标志、HIC获得的认可标志和HIC认证标志只允许使用与HIC所提供色调一致的彩色或黑白互认、认可、认证标志(根据获证组织需要HIC提供标准的认证认可标志的电子版)。使用该标志时,可根据HIC提供的图样按比例放大或缩小,任何尺寸的标志都必须清晰可辨,但不得将其变形使用。
IAF MLA mark, the acquired accreditation mark of HIC and its certification mark are only allowed to be used the consistent color which HIC provided, or black and whitemark HIC will provide the electronic edition of mark according to the supplier/organization’s requirement). The mark can be amplified or shorten as the sample provided by HIC for appliance, and the mark in any size shall be distinguished clearly but cannot be used with deformation.
4.4审核报告的使用 The use of audit report
HIC发放的所有审核报告、计划等认证文件的所有权属于HIC,获证组织不得误用或未经允许进行引用。
The ownership of all HIC issued certification documents including audit report, audit plan etc. belongs to HIC, the certified organization shall not misused or quote without permission.
4.5 对获证组织使用的认证证书、认证标志以及审核报告的监督检查
Surveillance on the use of various certificates,marks and audit report
4.5.1 获证组织应始终按规定使用认证证书,认证标志和审核报告,并进行有效的控制;
The supplier/organization shall use the certificate, mark and audit report consistently according to the provisions, and control it effectively;
4.5.2 HIC将按双方签订的认证服务合同在监督和再认证审核时,对获证组织使用认证证书、认证标志和审核报告的实施情况进行现场检查, 以下内容将在双方签订合同中得到规定:
Upon the certification service contract, HIC shall carry out the on-site inspection for the use of various certificates, marks and audit report during the surveillance and recertification, below content shall be stipulated in the signed contract:
a)可以在广告、会议、报刊、网络、电视等贸易、宣传场合使用认证证书宣传其管理水平,但必须符合《认证证书、认证标志和审核报告使用规则》的管理要求;
Use the certificate for publicizing its management level on the occasion of trading and publicizing such as advertisement, meeting, newspaper, network, television and so on, but should conforms to the management requirement of “Rules for Use of the Certificate,Mark and Audit Report”.
b)不可用作解释其产品的技术特性等的误导性说明;
Not use the misleading instructions for explaining its product’s technical features.
c)不允许以误导的方式使用认证证书以及审核报告;
Be not permitted to use certificate and audit report in the way of misleading.
d)在公司对其做出撤消认证的决定后,须停止使用任何广告宣传,并根据要求归还认证证书;
After HIC makes the certification decision of withdrawal, the certified organization must stop using any advertisement for publicizing and return the certificate according to the requirements.
e)在认证范围被缩小时,应立即修改所有的引用认证资格的广告宣传材料;
When certification scope is reduced, the certified organization shall amend all advertising materials quoting certification qualification.
f)认证只能用来表明其管理体系满足标准要求,而不能证明其产品或服务也已经过认证;
The certification is only used to indicate that its management system meets the requirements of standard, and it cannot indicate its products or service is also certified.
g)不允许暗示认证也适用于组织其他认证范围以外的活动;
The certified organization is not permitted to imply that the certification also applies to organize other activities beyond certification scope.
h)在使用认证证书,认证/认可标志和审核报告时,不得有误导和有损公司名誉的宣传;
When the certificate,marks or audit report are used, the certified organization shall not have the publicizing that may mislead and affect HIC’s reputation.
4.5.3 国家有关行政主管部门可根据《中华人民共和国认证认可条例》、《认证证书和认证标志管理办法》等文件的规定,按照其职责对认证证书和标志使用情况进行监督检查。
The relevant administrative departments of the state may, in accordance with the provisions of the regulations of the people's Republic of China on certification and accreditation and the measures for the administration of certification certificates and certification marks, supervise and inspect the use of certification certificates and certification marks in accordance with their duties.
4.6 对误用各类认证证书、认证标志和审核报告的处理
The disposition for misusing of various certificates,certification marks and audit report.
a) 获证组织一经发现误用认证证书、认证标志和审核报告,应立即停止继续使用,并采取适当措施予以纠正和消除可能对客户和消费者产生的误导影响;
Once finding misuse, it shall stop using certificate,mark and audit report, and take suitable actions for correcting and eliminating the misleading influences on clients.
b) 获证组织对在产品、产品标签和其它宣传材料上误用的,要识别误用的性质和评估误用可能产生的后果的严重性和影响范围,采取相应的纠正措施。如:从客户、市场、其他贮藏地回收这些产品或就地采取:
For the supplier/organization’s misusage on the products, product label and other promotional materials, it shall identify the character of misusage and evaluate the severity of consequences as well as the influencing scope, and take relevant corrective actions, for instance, recycling these products from client, market and other storage site or taking following methods on the spot;
—更换或撤除认证标志;Replacing and removing mark;
—报废销毁产品、产品标签和其它宣传材料;
Scraping and destroying the products, product label and other publicizing materials;
—对无法追溯的应通过媒体向社会公告和(或)向HIC通报。
For the untraceable, it shall provide a public notice to society by media and (or) report to HIC
c) HIC对获证组织故意误用、转让认证证书和认证标志给其他组织使用,故意误用或未经允许引用审核报告,发现后未及时采取纠正措施的或纠正措施未取得明显效果的,将暂停或撤销认证资格。
HIC shall suspend or withdraw certification when it find that supplier/organization deliberately misuse or transfer the certificate and mark to other organizations for use,or deliberately misuse or quote audit report without permission, and they do not immediately take corrective actions or these actions have not obvious effect;
d) HIC对下列行为,将根据有关认可规则、国家相关法律法规规定,提出诉讼:
Upon the relevant statutes, accreditation rules and regulations of nation, HIC shall lodge an appeal against followings:
—伪造认证证书和认证标志;Forging certificate and mark;
—暂停、撤销期间、终止认证服务协议、证书到期后继续使用认证证书和认证标志的行为。
Continually using the certificate and mark during certification suspension and withdraw, terminating certification service agreement and after the certificate expiration.
4.7证书的年度确认、更换和收回 Certificate’s annual confirmation, replacement and reclaim
a) 获证组织在每次的监督审核通过后,HIC将发给监督审核合格通知书及证书合格标识,作为其继续使用证书和标志的许可证明。
After the supplier/organization’s surveillance audit is considered qualified, HIC shall update the surveillance audit qualification notice and Certificate conformity mark as the evidence of continuous use of certificate and mark.
b) 在证书有效期内发生如下情况,获证组织应向HIC提出申请,提供有关证明文件,经评定批准后换发或补发证书。
Within the validity of the certificate, the supplier/organization shall submit an application to HIC and provide relevant documentary evidences if the following situations arise. The certificate shall be renewed or reissued after approval;
—认证标准、标志的改变; Changes of certification criterion and mark;
—组织名称/地址的变更; Changes of organization name/ address;
—扩大、缩小认证范围;Extending and reducing certification scope;
—认证证书丢失或损坏。Certificate’s losing and damage.
c) 当获证组织认证资格被暂停或撤销时,HIC将收回证书。
HIC shall reclaim the certificate when the certification qualification is suspended, or canceled.
4.8 认证证书状态的声明要求(不限于以下要求)Statement of certification status(Unlimited)
a)获证组织不得在与认证范围无关的其他业务中使用HIC认证标识、认可标识或声明认可状态;
The certified organization shall not use the HIC certification mark, accreditation mark or declare the accreditation status in other businesses that are not related to the scope of certification;
b)当认证要求发生变化,本机构未按时完成转换的,不得继续使用认证及认可标识,也不得以任何方式声明认可状态仍然有效。
When the certification requirements change and the organization fails to complete the conversion on time, it shall not continue to use the certification and accreditation marks, nor shall it declare that the accreditation status is still valid in any way.
c)被暂停或撤销认证资格的获证组织应在被暂停或撤销范围内立即停止任何关于获得HIC认证的宣传,并应立即停止在报告或证书、文件、办公用品、宣传品和网页等
上使用HIC认证标识或声明认证状态。
Certified organizations whose certification qualifications have been suspended or revoked shall immediately stop any publicity about obtaining HIC certification within the scope of the suspension or withdrawal, and shall immediately stop using HIC on reports or certificates, documents, office supplies, promotional materials and web pages, etc. Certification mark or statement of certification status.
d)认证资格到期后,获证组织如未获得新的认证资格,不得继续使用HIC相关认证标识,也不得以任何方式声明认证状态仍然有效。
After the certification qualification expires, if the certified organization has not obtained a new certification qualification, it shall not continue to use the HIC-related certification mark, nor shall it declare that the certification status is still valid in any way.